2 Samuel 18:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så blåste Joab i hornet, og folket holdt opp med å forfølge israelittene fordi Joab stoppet dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Joab bles i luren. Og herfolket heldt upp med å forfylgja Israel, då Joab baud deim stogga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da støtte Joab i basunen, og folket holdt op med å forfølge Israel; for Joab holdt folket tilbake.
Norwegian 1938
Då bles Joab i luren, og folket heldt upp å elta Israels-mennene; for Joab stagga dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da blåste Joab i hornet, og folket snudde. De holdt opp med å forfølge israelittene, fordi Joab bød dem å stanse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då bles Joab i hornet, og folket heldt opp med å forfølgja israelittane; for Joab stoppa dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Nå blåste Joab høyt i hornet. På det signalet trakk Davids menn seg tilbake etter å ha kjempet mot Absaloms menn. Absalom ble kastet i en stor grøft i skogen, og dekket til med en stor steinhaug. Israels soldater la på flukt, og de dro hjem til teltene sine.
Norwegian BGO
Så blåste Joab i basunen, og folket vendte tilbake etter å ha forfulgt Israel. For Joab holdt folket tilbake.
Norwegian N 78 BM
Da blåste Joab i hornet, og folket snudde. De holdt opp med å forfølge israelittene, fordi Joab bød dem å stanse.
Norwegian N 78 NN
Då bles Joab i hornet, og folket heldt opp med å forfylgja israelittane; for Joab stagga dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da blåste Joab i hornet, og folket holdt opp med å forfølge Israel. Joab holdt folket tilbake.