2 Samuel 18:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så dro hæren ut i åpen mark mot israelittene, og slaget sto i Efraim-skogen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So drog heren ut i opi marki mot Israel. Og det kom til slag i Efraimsskogen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så drog folket ut i marken mot Israel, og det kom til slag i Efra'imskogen.
Norwegian 1938
So drog folket ut i marki mot Israels-mennene, og i Efra'imsskogen bar det i hop med dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så drog hæren ut i marken for å møte israelittene, og det kom til slag i Efraim-skogen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så drog hæren ut i open mark mot israelittane, og slaget stod i Efraim-skogen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så dro folket ut i krig mot Israelittene. Slaget sto i Efraimskogen. Der ble Israelsfolket slått av Davids menn, og så mange som 20 000 døde denne dagen. Kampen spredte seg over et større område. Terrenget var så vanskelig at det var flere som døde av å bli skadet i terrenget enn dem som ble drept med sverd.
Norwegian BGO
Så dro folket ut på slagmarken mot Israel. Slaget sto i Efraimskogen.
Norwegian N 78 BM
Så drog hæren ut i marken for å møte israelittene, og det kom til slag i Efraim-skogen.
Norwegian N 78 NN
Så drog hæren ut i marka mot israelittane, og det kom til slag i Efraim-skogen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så dro folket ut i marken mot Israel, og det kom til slag i Efra’im-skogen.