2 Samuel 19:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da begynte kongen på hjemveien, og han nådde fram til Jordan. Judeerne hadde allerede kommet til Gilgal for å ta imot ham og føre ham over Jordan.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då snudde kongen på heimvegen og kom til Jordan. Juda-folket møtte kongen i Gilgal og førde honom yver Jordan.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gav kongen sig på tilbakeveien og kom til Jordan. Da var Juda alt kommet til Gilgal for å dra kongen i møte og føre ham over Jordan.
Norwegian 1938
So tok kongen på heimvegen og kom til Jordan. Då var Juda-mennene alt komne til Gilgal og vilde fara til møtes med kongen og fylgja han yver Jordan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så gav kongen seg på hjemveien. Da han kom til Jordan, var judeerne alt kommet til Gilgal for å ta imot ham og føre ham over Jordan.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gav kongen seg på heimveg, og han kom til Jordan. Judearane var alt komne til Gilgal for å ta imot han og føra han over Jordan.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Kongen dro tilbake. På veien kom han til Jordan. Juda hadde kommet til Gilgalfor å møte kongen og følge dem over Jordan. Sjimi, Geras sønn, en benjaminitt fra Bakurim, skyndte seg og ble med mennene fra Juda for å møte kong David.
Norwegian BGO
Så vendte kongen tilbake og kom til Jordan. Juda hadde kommet til Gilgal for å møte kongen og for å følge kongen over Jordan.
Norwegian N 78 BM
Så gav kongen seg på hjemveien. Da han kom til Jordan, var judeerne alt kommet til Gilgal for å ta imot ham og føre ham over Jordan.
Norwegian N 78 NN
Så gav kongen seg på heimveg. Då han kom til Jordan, var judearane alt komne til Gilgal; dei ville ta imot han og føra han over Jordan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ga kongen seg på hjemveien og kom til Jordan. Da var Juda alt kommet til Gilgal for å møte kongen og føre ham over Jordan.