2 Samuel 19:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Mefibosjet til kongen: «Han kan gjerne få alt sammen, siden du er kommet vel hjem igjen, herre konge.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mefiboset svara kongen: «Han må gjerne eiga alt i hop, sidan du, herre konge, no hev kome att til kongsgarden med heilo.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Mefiboset til kongen: Han kan gjerne få alt sammen, siden min herre kongen er kommet hjem igjen med fred.
Norwegian 1938
Mefiboset svara: Han må gjerne få alt saman, sidan du, herre konge, hev kome att med heilo.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Mefibosjet til kongen: «Han kan gjerne få alt sammen, siden du er kommet vel hjem igjen, herre konge.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Mefibosjet til kongen: «Han kan gjerne få alt saman, sidan du er komen vel heim att, herre konge.»
Norwegian BGO
Da sa Mefibosjet til kongen: «La ham bare få alt sammen, siden min herre kongen har kommet tilbake til sitt hus i fred.»
Norwegian N 78 BM
Da sa Mefibosjet til kongen: «Han kan gjerne få alt sammen, siden du er kommet vel hjem igjen, herre konge.»
Norwegian N 78 NN
Då sa Mefibosjet til kongen: «Han kan gjerne få alt saman, sidan du er komen vel heim att, herre konge.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Mefibosjet til kongen: Han kan gjerne få alt sammen, siden min herre kongen er kommet hjem igjen med fred!