2 Samuel 19:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Din tjener vil følge kongen et lite stykke over Jordan. Hvorfor skulle du gi meg en så stor belønning, konge?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Berre eit stykke på veg vilde tenaren din fara med kongen yver Jordan. Kvifor skulde kongen gjeva meg vederlag soleis?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bare for en kort tid kan din tjener gå med kongen over Jordan; men hvorfor skulde kongen vise mig en sådan velgjerning?
Norwegian 1938
Berre eit lite stykke kann tenaren din fara med kongen yver Jordan; kvifor skulde kongen gjera meg so mykje godt att for det?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg ville bare følge kongen et stykke på veien. Hvorfor skulle du gi meg så stor en belønning, konge?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tenaren din vil følgja kongen eit lite stykke over Jordan. Kvifor skulle du løna meg så godt for det, konge?
Norwegian BGO
Din tjener vil gå et lite stykke på den andre siden av Jordan sammen med kongen. Hvorfor skulle kongen gjengjelde meg med en slik belønning?
Norwegian N 78 BM
Jeg ville bare følge kongen et stykke på veien. Hvorfor skulle du gi meg så stor en belønning, konge?
Norwegian N 78 NN
Eg ville berre fylgja kongen eit stykke på vegen. Kvifor skulle du løna meg så godt for det, konge?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bare for en kort tid kan din tjener gå med kongen over Jordan. Men hvorfor skulle kongen vise meg en slik velgjerning?