2 Samuel 2:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han ville ikke holde opp. Da støtte Abner spydskaftet inn i magen hans så det gikk ut gjennom ryggen på ham, og han falt om og døde på stedet. Alle som kom dit hvor Asael hadde falt og mistet livet, stanset opp der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men han vilde ikkje slutta. Og so støytte Abner bakenden av spjotet inn i magen hans, so spjotet gjekk ut gjenom ryggen. Og det vart hans bane. Alle stogga når dei kom dit Asael fall og døydde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han vilde ikke holde op; da stakk Abner ham med bakenden av sitt spyd i underlivet, så spydet gikk ut gjennem ryggen på ham, og han falt om der og døde på stedet. Og hver den som kom til det sted hvor Asael var falt og døde, stanset der.
Norwegian 1938
Men han vilde ikkje halda upp. Då rende Abner bakenden av spjotet inn i buken hans, so det gjekk ut gjenom ryggen, og han stupte daud på flekken. Alle som kom til den staden der Asael hadde stupt og døytt, stana eit bel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han ville ikke holde opp. Da støtte Abner spydskaftet inn i magen hans, så det gikk ut gjennom ryggen på ham, og han falt om og døde på stedet. Alle som kom dit hvor Asael hadde falt og mistet livet, ble stående der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han ville ikkje halda opp. Då støytte Abner spydskaftet inn i magen hans så det gjekk ut gjennom ryggen på han, og han fall om og døydde på staden. Alle som kom til den staden der Asael var fallen og døydde, stoppa opp der.
Norwegian BGO
Men han nektet å ta av. Derfor stakk Abner ham i magen med den sløve siden av spydet, slik at spydet kom ut gjennom ryggen hans. Og der falt han ned og døde på stedet. Slik skjedde det at alle som kom til det stedet hvor Asael falt om og døde, ble stående stille der.
Norwegian N 78 BM
Men han ville ikke holde opp. Da støtte Abner spydskaftet inn i magen hans, så det gikk ut gjennom ryggen på ham, og han falt om og døde på stedet. Alle som kom dit hvor Asael hadde falt og mistet livet, ble stående der.
Norwegian N 78 NN
Men han ville ikkje halda opp. Då rende Abner spydskaftet inn i magen hans, så det gjekk ut gjennom ryggen, og han fall om og døydde der. Alle som kom til den staden der Asael hadde falle og døytt, vart ståande ei stund.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han ville ikke holde opp. Da støtte Abner spydskaftet i magen på ham, så spydet gikk ut gjennom ryggen. Og han falt om der og døde på stedet. Og alle som kom til det stedet hvor Asael var falt og døde, stanset der.