2 Samuel 2:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Joab svarte: «Så sant Gud lever: Hadde du ikke sagt dette, ville folket først i morgen ha sluttet å forfølge brødrene sine.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Joab svara: «So sant Gud liver: hadde du ikkje tala, so vilde folket ha slutta å elta brørne sine alt frå morgonen.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Joab svarte: Så sant Gud lever: Hadde du ingen ting sagt, da skulde folket allerede fra morgenen av være blitt ført bort, så ingen hadde forfulgt sin bror.
Norwegian 1938
Joab svara: So visst som Gud lever: Hadde du ingen ting sagt, so skulde folki mine ha fare burt alt frå morgonen, so ingen hadde elt bror sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Joab svarte: «Så sant Gud lever, hadde du ikke sagt dette, ville folket først i morgen ha sluttet å forfølge sine frender.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Joab svara: «Så sant Gud lever: Hadde du ikkje sagt dette, ville folket først i morgon ha slutta å forfølgja brørne sine.»
Norwegian BGO
Joab sa: «Så sant Gud lever, hvis ikke du hadde sagt noe, ville folket uten tvil ha gitt opp å forfølge sine brødre allerede fra morgenen av.»
Norwegian N 78 BM
Joab svarte: «Så sant Gud lever, hadde du ikke sagt dette, ville folket først i morgen ha sluttet å forfølge sine frender.»
Norwegian N 78 NN
Joab svara: «Så sant Gud lever: Hadde du ikkje sagt dette, ville folket fyrst i morgon ha slutta å forfylgja frendane sine.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Joab svarte: Så sant Gud lever: Hadde du ingenting sagt, så skulle folket allerede fra morgenen av blitt ført bort, så ingen hadde forfulgt sin bror.