2 Samuel 2:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han tok også med seg de mennene som var hos ham, hver med sin husstand. Og de bosatte seg i landsbyene omkring Hebron.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David førde ogso fylgjesveinarne sine dit upp med huslydarne sine; og dei busette seg i byarne kringum Hebron.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de menn som var hos ham, lot David også dra der op, hver med sitt hus, og de bosatte sig i byene omkring Hebron.
Norwegian 1938
Mennene sine - dei som fylgde han - hadde han og med seg, både dei og huslydane deira, og dei busette seg i byane kringum Hebron.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han tok også med seg de mennene som var hos ham. Alle hadde sin husstand med; og de bosatte seg i landsbyene omkring Hebron.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han tok òg med seg dei mennene som følgde han, kvar med sin huslyd. Og dei busette seg i landsbyane kring Hebron.
Norwegian BGO
David tok med seg mennene som var sammen med ham, hver mann med sitt hus. Så bosatte de seg i Hebrons byer.
Norwegian N 78 BM
Han tok også med seg de mennene som var hos ham. Alle hadde sin husstand med; og de bosatte seg i landsbyene omkring Hebron.
Norwegian N 78 NN
Han tok òg med seg dei mennene som fylgde han. Alle hadde huslyden sin med; og dei busette seg i landsbyane kring Hebron.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
David tok også med seg de menn som var hos ham, hver med sin husstand, og de bosatte seg i byene omkring Hebron.