2 Samuel 21:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David sa til mennene fra Gibeon: «Hva skal jeg gjøre for dere, og hvordan kan jeg sone det som er gjort, så dere kan velsigne landet HERREN eier?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David spurde no gibeonitarne: «Kva kann eg gjera for dykk? Korleis kann eg sona brotet, so de vil velsigna Herrens arvlut?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
David sa til gibeonittene: Hvad skal jeg gjøre for eder, og hvormed skal jeg gjøre soning, så I velsigner Herrens arv?
Norwegian 1938
David sa til Gibeons-mennene: Kva kann eg gjera for dykk, og korleis kann eg sona det som er gjort, so de vil velsigna Herrens eigedom?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
David sa til mennene fra Gibeon: «Hva skal jeg gjøre for dere, og hvordan kan jeg sone det som er gjort, så dere kan velsigne Herrens eiendom?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David sa til mennene frå Gibeon: «Kva skal eg gjera for dykk, og korleis kan eg gjera soning så de kan velsigna landet HERREN eig?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor spurte David gibeonittene: «Hva skal jeg gjøre for dere? Hvordan kan jeg gjøre dette godt igjen, så dere kan velsigne Herrens folk?» Gibeonittene sa til ham: «Vi vil verken ha sølv eller gull fra Sauls slekt, og heller ikke ønsker vi at noen skal dø i Israel for vår skyld.» Da sa kongen: «Uansett hva dere ber om, så skal jeg gjøre det for dere.»
Norwegian BGO
Derfor sa David til gibeonittene: «Hva skal jeg gjøre for dere? Med hva skal jeg gjøre soning, så dere kan velsigne Herrens arv?»
Norwegian N 78 BM
David sa til mennene fra Gibeon: «Hva skal jeg gjøre for dere, og hvordan kan jeg sone det som er gjort, så dere kan velsigne Herrens eiendom?»
Norwegian N 78 NN
David sa til Gibeons-mennene: «Kva skal eg gjera for dykk, og korleis kan eg sona det som er gjort, så de kan velsigna Herrens eigedom?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
David sa til mennene fra Gibeon: Hva skal jeg gjøre for dere? Hvordan kan jeg sone det som er gjort, så dere kan velsigne Herrens arv?