2 Samuel 21:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han ga dem i hendene på gibeonittene, som henrettet dem oppe på fjellet for HERRENS ansikt. Slik omkom alle sju på en gang. De ble drept i de første dagene av høstonna, i begynnelsen av bygghøsten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Deim gav han yver til gibeonitarne. Og dei lagde deim på stegl på fjellet for Herrens augo. Dei fekk sin bane alle sju på ein gong. Det var dei fyrste skurddagarne, då byggskurden tok til, at dei let livet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og overgav dem til gibeonittene, og de hengte dem op på fjellet for Herrens åsyn; de omkom alle syv på en gang. Det var i de første dager av høsten, i begynnelsen av bygghøsten, de blev drept.
Norwegian 1938
og gav dei i hendene på gibeonitane, og dei la dei på stegl på fjellet for Herrens åsyn. Soleis kom dei av dage alle sju på ein gong. Det var i dei fyrste dagane av skurdonni, fyrstundes i byggskurden, dei let livet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han overgav dem til mennene i Gibeon, som lemlestet dem oppe på fjellet for Herrens åsyn. Slik omkom de alle sju på en gang. Det var i de første dagene av skurdonna, i begynnelsen av bygghøsten, de ble drept.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gav dei i hendene på gibeonittane, som drap dei oppe på fjellet for HERRENS andlet. Slik kom dei av dage alle sju på ein gong. Dei vart drepne i dei første dagane av innhaustinga, tidleg i bygghausten.
Norwegian BGO
Han overgav dem i gibeonittenes hånd, og de hengte dem på høyden for Herrens ansikt. Slik falt de, alle sju samtidig. De ble drept i de første dagene av høsttiden, i begynnelsen av bygghøsten.
Norwegian N 78 BM
Han overgav dem til mennene i Gibeon, som lemlestet dem oppe på fjellet for Herrens åsyn. Slik omkom de alle sju på en gang. Det var i de første dagene av skurdonna, i begynnelsen av bygghøsten, de ble drept.
Norwegian N 78 NN
og gav dei i hendene på Gibeons-mennene, som skamfór dei oppe på fjellet for Herrens åsyn. Såleis kom dei av dage alle sju på ein gong. Det var i dei fyrste dagane av skurdonna, tidleg i byggskurden, dei vart drepne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han overga dem til gibeonittene. De hengte dem opp på fjellet for Herrens åsyn, og de omkom alle sju på én gang. Det var i de første dager av høsten, i begynnelsen av bygghøsten, at de ble drept.