2 Samuel 22:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han rakte hånden ut fra det høye og grep meg, dro meg opp av veldige vann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han rette ut handi frå høgdi og greip meg, han drog meg upp or store vatn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han rakte sin hånd ut fra det høie, han grep mig; han drog mig op av store vann.
Norwegian 1938
Han rette ut handi frå høgdi og greip meg, han drog meg upp or store vatn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han rakte hånden ut fra det høye og grep meg, drog meg opp av det dype vann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han rette ut handa frå det høge og greip meg, drog meg opp or veldige vatn.
Norwegian BGO
Han sendte bud fra det høye, Han grep meg, Han dro meg opp av mange vann.
Norwegian N 78 BM
Han rakte hånden ut ¬fra det høye og grep meg, drog meg opp av det ¬dype vann.
Norwegian N 78 NN
Han rette ut si hand frå det høge ¬og greip meg, drog meg opp ¬or det djupe vatnet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han rakte sin hånd ut fra det høye, han grep meg, han dro meg opp av dype vann.