2 Samuel 22:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du er trofast mot den som er tro, helhjertet mot hver helhjertet kriger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mot den godlyndte syner du deg godlyndt, mot ulastande kjempa ulastande.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mot den fromme viser du dig from, mot den rettvise stridsmann viser du dig rettvis,
Norwegian 1938
Mot den godlyndte syner du deg godlyndt, mot den rettvise stridsmann rettvis,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du er trofast mot den som er tro, helhjertet mot hver helhjertet kriger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du er trufast mot den som er tru, heilhjarta mot kvar heilhjarta krigar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mot de barmhjertige er Du barmhjertig. Du behandler de rettferdige med rettferdighet. Mot den rene viser Du Deg ren. Og mot den falske viser Du Deg vrang. Det folket som ydmyker seg for Deg, dem redder Du. Du lar de stolte mislykkes. Du ser på dem som tror de er sterke i seg selv, og ydmyker dem.
Norwegian BGO
Mot den barmhjertige viser Du Deg barmhjertig. Mot en rettskaffen mann viser Du Deg rettskaffen.
Norwegian N 78 BM
Du er trofast mot den ¬som er tro, helhjertet mot hver helhjertet ¬kriger.
Norwegian N 78 NN
Du er trufast ¬mot den som er trufast, heilhjarta ¬mot kvar heilhjarta krigar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mot den fromme viser du deg from, mot den redelige stridsmann viser du deg redelig,