2 Samuel 22:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han lærer opp hendene mine til krig, armene spenner buen av bronse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
som lærer henderne mine upp til strid, so armarne spenner koparbogen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han oplærer mine hender til krig, så mine armer spenner kobberbuen.
Norwegian 1938
Han lærer upp mine hender til strid, so mine armar spenner koparbogen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han lærer mine hender opp til strid, mine armer til å spenne bronsebuen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han lærer opp hendene mine til krig, armane spenner bogen av bronse.
Norwegian BGO
Han lærer mine hender opp til strid, så en bue av bronse kan spennes av mine armer.
Norwegian N 78 BM
Han lærer mine hender opp ¬til strid, mine armer til å spenne ¬bronsebuen.
Norwegian N 78 NN
Han lærer opp mine hender ¬til strid, mine armar til å spenna ¬bronsebogen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han lærer mine hender opp til kamp, så mine armer kan spenne kobberbuen.