2 Samuel 22:47 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN lever! Velsignet er min klippe! Opphøyd er Gud, min frelses klippe.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren liver! lova vere han, mitt berg! Ja, upphøgd vere Gud, mitt frelse-berg,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren lever, og priset er min klippe, og ophøiet er min frelses klippefaste Gud,
Norwegian 1938
Herren lever, og lova er han, mitt berg, upphøgd er min bergfaste Frelse-Gud,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren lever! Min klippe være lovet! Opphøyet være den sterke Gud, min frelser.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN lever! Velsigna er mitt berg! Opphøgd er Gud, min frelsar og mitt berg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren lever! Lovet være Ham, min faste fjellgrunn! Gud skal være opphøyet. Han setter mine bein på fast grunn. Det er Gud som gir meg hevn og lar meg vinne over mine fiender. Du lar meg overvinne dem som reiser seg mot meg. Fra voldsmenn har Du befridd meg.
Norwegian BGO
Herren lever! Lovet være min Klippe! Gud er opphøyet, min frelses Klippe!
Norwegian N 78 BM
Herren lever! Min klippe ¬være lovet! Opphøyet være den sterke Gud, ¬min frelser.
Norwegian N 78 NN
Herren lever! ¬Mitt berg vere lova! Opphøgd vere den sterke Gud, ¬min frelsar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren lever, og priset er min klippe. Opphøyet er min frelses klippefaste Gud.