2 Samuel 23:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han felte også en kjempestor egypter. Egypteren hadde et spyd i hånden, men Benaja gikk imot ham med en stav, rev spydet ut av hånden på egypteren og drepte ham med hans eget spyd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han drap og den egyptaren som var so sjåleg. Endå egyptaren hadde spjot i hand, gjekk han på honom berre med ein stav. Han reiv spjotet ut or handi på egyptaren og drap honom med hans eige spjot.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Likeledes slo han ihjel en egypter, en kjempestor mann; egypteren hadde et spyd i hånden; men han gikk ned mot ham med sin stav og rev spydet ut av hånden på egypteren og drepte ham med hans eget spyd.
Norwegian 1938
Like eins slo han i hel ein egyptar, ein kjempestor kar. Egyptaren hadde eit spjot i handi, men Benaja gjekk på han med staven sin, reiv spjotet ut or handi hans og drap han med hans eige spjot.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han felte også en kjempestor egypter. Egypteren hadde et spyd i hånden, men Benaja gikk imot ham med en stav, rev spydet ut av hånden på egypteren og drepte ham med hans eget spyd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han felte òg ein kjempestor egyptar. Egyptaren hadde eit spyd i handa, men Benaja gjekk imot han med ein stav, reiv spydet ut av handa hans og drap han med hans eige spyd.
Norwegian BGO
Han drepte også en egypter, en uvanlig stor mann. Egypteren hadde et spyd i hånden. Så gikk han ned til ham med en stav, vred spydet ut av hånden på egypteren og drepte ham med hans eget spyd.
Norwegian N 78 BM
Han felte også en kjempestor egypter. Egypteren hadde et spyd i hånden, men Benaja gikk imot ham med en stav, rev spydet ut av hånden på egypteren og drepte ham med hans eget spyd.
Norwegian N 78 NN
Like eins felte han ein kjempestor egyptar. Egyptaren hadde eit spyd i handa. Men Benaja gjekk imot han med ein stav, reiv spydet ut or handa hans og drap han med hans eige spyd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likeså slo han i hjel en egypter, en kjempestor mann. Egypteren hadde et spyd i hånden, men han gikk ned mot ham med staven sin og rev spydet ut av hånden på egypteren og drepte ham med hans eget spyd.