2 Samuel 24:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt dette, konge, vil Aravna gi til kongen», og han la til: «Måtte HERREN din Gud vise velvilje mot deg!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt saman, konge, gjev Aravna kongen.» Og Aravna lagde til: «Gjev Herren, din Gud, må hava hugnad i deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
alt dette, konge, gir Aravna kongen. Og Aravna sa til kongen: Herren din Gud ta nådig imot dig!
Norwegian 1938
Alt dette, konge, gjev Aravna kongen. Og han la til: Gjev Herren din Gud må taka vel imot deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt dette vil Aravna gi deg, konge.» Så sa Aravna til kongen: «Måtte Herren din Gud være nådig mot deg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt dette, konge, vil Aravna gje til kongen.» Og han la til: «Måtte HERREN din Gud visa velvilje mot deg!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alt dette ville Aravna gi til kongen, og han sa: «Må Herren din Gud ta imot offeret!» Da sa kongen til Aravna: «Nei, jeg vil kjøpe den fra deg til full pris. Jeg vil heller ikke ofre noe brennoffer til Herren min Gud som ikke har kostet meg noe.» Så kjøpte David treskeplassen og oksene for 50 sjekel sølv.
Norwegian BGO
Alt dette, konge, har Aravna gitt til kongen.» Aravna sa til ham: «Må Herren din Gud ta imot deg med velbehag!»
Norwegian N 78 BM
Alt dette vil Aravna gi deg, konge.» Så sa Aravna til kongen: «Måtte Herren din Gud være nådig mot deg!»
Norwegian N 78 NN
Alt dette vil Aravna gje deg, konge.» Og han la til: «Gjev Herren din Gud må vera nådig mot deg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt dette, konge, gir Aravna kongen. Og Aravna sa til kongen: Herren din Gud ta nådig imot deg!