2 Samuel 3:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Abner sendte noen budbærere til David i sitt sted. De skulle si: «Hvem er det landet tilhører? Slutt pakt med meg, så skal jeg hjelpe deg og få hele Israel over på din side.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Abner sende straks bod til David med dei ordi: «Kven eig landet?» og han lagde til: «Gjer samband med meg, so skal eg hjelpa deg å få heile Israel yver på di sida.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Abner sendte bud i sitt sted til David og lot si: Hvem hører landet til? Og han lot fremdeles si: Gjør en pakt med mig, så skal jeg hjelpe dig og få hele Israel til å gå over til dig.
Norwegian 1938
So sende Abner nokre menner til David; dei skulde bera bod frå han og segja: Kven er det som eig landet? So skulde dei segja: Gjer samband med meg, so skal eg hjelpa deg og få heile Israel til å ganga yver til deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Abner sendte noen menn til David; de skulle si: «Hvem tilhører landet? Slutt pakt med meg, så skal jeg hjelpe deg og få hele Israel til å gå over til deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Abner sende nokre bodberarar til David i sin stad. Dei skulle seia: «Kven er det landet høyrer til? Gjer ei pakt med meg, så skal eg hjelpa deg og få heile Israel over på di side.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sendte Abner budbærere til David med et spørsmål om å inngå en avtale med ham: «Inngå en avtale med meg om å være venner. Jeg vil jobbe for at du skal få kongedømme over hele Israel.» David sa: «Godt, jeg skal lage en avtale med deg. Men én ting krever jeg av deg: Du får ikke se meg uten at du tar med deg Mikal, Sauls datter, når du kommer til meg.»
Norwegian BGO
Så sendte Abner budbærere til David på sine egne vegne og sa: «Hvem er det landet tilhører?» De sa også: «Slutt din pakt med meg, og se, jeg skal gjøre felles sak med deg for å føre hele Israel over til deg.»
Norwegian N 78 BM
Abner sendte noen menn til David; de skulle si: «Hvem tilhører landet? Slutt pakt med meg, så skal jeg hjelpe deg og få hele Israel til å gå over til deg.»
Norwegian N 78 NN
Så sende Abner nokre menn til David. Dei skulle seia: «Kven er det som eig landet? Gjer pakt med meg, så skal eg hjelpa deg og få heile Israel til å gå over til deg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Abner sendte bud av sted til David og sa: Hvem hører landet til? Og han fortsatte: Gjør en pakt med meg, for se, da skal min hånd være med deg for å føre hele Israel over til deg.