2 Samuel 3:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Joab var vel hjemme igjen med hele hæren, kom det noen og sa til ham: «Abner, sønn av Ner, kom til kongen, og han lot ham dra bort i fred.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då no Joab og heile heren hans kom heim, fekk han den tiendi: «Abner Nersson kom til kongen; og kongen let honom ganga av stad med full trygd!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da nu Joab og hele hæren som var med ham, kom hjem, fikk Joab høre at Abner, Ners sønn, var kommet til kongen, og at kongen hadde latt ham fare, og at han hadde draget bort i fred.
Norwegian 1938
Men vel Joab var heime att med heile herflokken sin, kom folk og sa til han: Abner Nersson hev vore hjå kongen, og kongen let han fara sin veg i fred.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Joab var vel hjemme igjen med hele hæren, kom det noen og sa til ham: «Abner, sønn av Ner, kom til kongen, og han lot ham fare trygt bort.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Joab var vel heime med heile hæren, kom det nokre og sa til han: «Abner, son til Ner, kom til kongen, og han lét han fara bort i fred.»
Norwegian BGO
Da Joab og hele hæren som var sammen med ham, hadde kommet, fortalte de dette til Joab og sa: «Abner, Ners sønn, kom til kongen, og han sendte ham bort, og han har dratt ut i fred.»
Norwegian N 78 BM
Da Joab var vel hjemme igjen med hele hæren, kom det noen og sa til ham: «Abner, sønn av Ner, kom til kongen, og han lot ham fare trygt bort.»
Norwegian N 78 NN
Då Joab var vel heime att med heile hæren, kom det nokre menn til han og sa: «Abner Nersson kom til kongen, og han lét han fara trygt bort.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da nå Joab og hele hæren som var sammen med ham, kom hjem, fikk Joab høre at Abner, Ners sønn, var kommet til kongen, og at kongen hadde latt ham fare, og at han var dratt bort i fred.