2 Samuel 4:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ga David noen unge menn ordre om å drepe Rimmon-sønnene. De hogg hendene og føttene av dem og hengte dem opp ved Hebron-dammen. Men Isjbosjets hode tok de og gravla i Abners grav i Hebron.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David baud sveinarne sine drepa deim, og hogga av deim hender og føter og hengje deim upp attmed Hebrontjørni. Hovudet hans Isboset tok dei og gravlagde i Abners grav i Hebron.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så bød David sine folk, og de slo dem ihjel og hugg hendene og føttene av dem og hengte dem op ved dammen i Hebron; men Isbosets hode tok de og begravde i Abners grav i Hebron.
Norwegian 1938
So tala han med sveinane sine, og dei slo Rimmons-sønene i hel og hogg hendene og føtene av dei; sidan hengde dei dei upp attmed Hebrontjørni. Men hovudet hans Isboset tok dei og jordfeste i gravi åt Abner i Hebron.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så bød David mennene sine å drepe Rimmon-sønnene og hogge hendene og føttene av dem og henge dem opp ved Hebron-dammen. Men hodet av Isjbosjet tok de og gravla i Abners grav i Hebron.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gav David nokre unge menn ordre om å drepa Rimmon-sønene. Dei hogg hendene og føtene av dei og hengde dei opp ved Hebron-dammen. Men hovudet av Isjbosjet tok dei og gravla i Abners grav i Hebron.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så befalte David at de unge mennene som tjente hos ham, skulle henrette dem. De hogg hendene og føttene av dem og hengte dem opp ved dammen i Hebron. Men hodet til Isjbosjet begravde de i Abners grav i Hebron.
Norwegian BGO
Så befalte David de unge mennene sine, og de henrettet dem, hogg hendene og føttene av dem og hengte dem opp ved dammen i Hebron. Men hodet til Isjbosjet tok de og gravla i Abners grav i Hebron.
Norwegian N 78 BM
Så bød David mennene sine å drepe Rimmon-sønnene og hogge hendene og føttene av dem og henge dem opp ved Hebron-dammen. Men hodet av Isjbosjet tok de og gravla i Abners grav i Hebron.
Norwegian N 78 NN
Så tala David med mennene sine, og dei drap Rimmon-sønene og hogg hendene og føtene av dei og hengde dei opp ved Hebron-dammen. Men hovudet åt Isjbosjet tok dei og gravla i Abners grav i Hebron.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ga David befaling til sine folk, og de slo dem i hjel og hogg hendene og føttene av dem og hengte dem opp ved dammen i Hebron. Men Isjbosets hode tok de og begravde i Abners grav i Hebron.