2 Samuel 5:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Etter at David hadde flyttet fra Hebron, tok han seg enda flere medhustruer og koner fra Jerusalem, og han fikk flere sønner og døtre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David tok seg endå fleire fylgjekonor og konor frå Jerusalem, etter han var komen dit frå Hebron. Og David fekk endå fleire søner og døtter.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
David tok ennu flere medhustruer og hustruer fra Jerusalem efterat han var kommet fra Hebron, og han fikk ennu flere sønner og døtre.
Norwegian 1938
David tok seg endå fleire fylgjekonor og konor frå Jerusalem etter han var komen dit frå Hebron, og han fekk endå fleire søner og døtter.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etter at David hadde flyttet fra Hebron, tok han seg flere medhustruer og koner fra Jerusalem, og han fikk enda flere sønner og døtre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Etter at David hadde flytt frå Hebron, tok han seg fleire følgjekoner og koner frå Jerusalem, og han fekk endå fleire søner og døtrer.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter at David hadde reist fra Hebron, fikk han seg flere koner fra Jerusalem. Han fikk flere sønner og døtre. Disse barna fikk han i Jerusalem: Sjammua, Sjobab, Natan, Salomo, Jibhar, Elisjua, Nefeg, Jafia, Elisjama, Eljada og Elifelet.
Norwegian BGO
Etter at David hadde kommet fra Hebron, tok han seg flere medhustruer og koner fra Jerusalem. Også flere sønner og døtre ble født til David.
Norwegian N 78 BM
Etter at David hadde flyttet fra Hebron, tok han seg flere medhustruer og koner fra Jerusalem, og han fikk enda flere sønner og døtre.
Norwegian N 78 NN
Etter at David hadde flytt frå Hebron, tok han seg endå fleire fylgjekoner og koner frå Jerusalem, og han fekk fleire søner og døtrer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
David tok enda flere medhustruer og koner fra Jerusalem etter at han var kommet fra Hebron, og han fikk enda flere sønner og døtre.