2 Samuel 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Allerede for lenge siden, da Saul var konge over oss, var det du som førte Israel både ut og hjem igjen. HERREN har sagt til deg: Du skal være hyrde for mitt folk Israel, du skal være fyrste over Israel.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt lenge sidan, med Saul var kongen vår, so var du føraren for Israel. Og med deg hev Herren sagt: «Du skal vera hyrding for Israel, folket mitt! du skal vera fyrste yver Israel!»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Allerede for lenge siden, da Saul var konge over oss, var det du som førte Israel ut og inn, og Herren sa til dig: Du skal vokte mitt folk Israel, og du skal være fyrste over Israel.
Norwegian 1938
Alt longe sidan, medan Saul var kongen vår, var det alltid du som gjekk fyre Israel, både ut i striden og heim att, og Herren sa til deg: Du skal gjæta Israel, folket mitt, og du skal vera fyrste yver Israel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Allerede for lenge siden, da Saul var konge over oss, var det du som førte Israel både ut i striden og hjem igjen. Herren har sagt til deg: Du skal være hyrde for mitt folk Israel, du skal være fyrste over Israel.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt for lenge sidan, då Saul var konge over oss, var det du som førte Israel både ut og heim att. HERREN har sagt til deg: Du skal vera hyrding for Israel, folket mitt, du skal vera fyrste over Israel.»
Norwegian BGO
Også i tidligere tider, da Saul var konge over oss, var du den som ledet Israel ut og førte dem inn. Herren sa til deg: ‘Du skal være hyrde for Mitt folk Israel, og du skal være fyrsten over Israel.’»
Norwegian N 78 BM
Allerede for lenge siden, da Saul var konge over oss, var det du som førte Israel både ut i striden og hjem igjen. Herren har sagt til deg: Du skal være hyrde for mitt folk Israel, du skal være fyrste over Israel.»
Norwegian N 78 NN
Alt for lenge sidan, då Saul var konge over oss, var det du som førte Israel både ut i striden og heim att. Herren har sagt til deg: Du skal vera hyrding for Israel, folket mitt, du skal vera fyrste over Israel.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Allerede for lenge siden, da Saul var konge over oss, var det du som førte Israel ut og inn. Og Herren sa til deg: Du skal vokte mitt folk Israel, og du skal være fyrste over Israel.