2 Samuel 6:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kong David fikk høre at HERREN for paktkistens skyld hadde velsignet Obed-Edoms hus og alt han eide, gikk han med stor glede og førte Guds paktkiste fra huset til Obed-Edom opp til Davidsbyen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kong David spurde at Herren velsigna huset åt Obed-Edom og all hans eigedom for Guds kista skuld, drog David av stad og flutta Guds kista derifrå og upp til Davidsbyen med stor fagnad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så kom det nogen og fortalte kong David at Herren hadde velsignet Obed-Edoms hus og alt det han hadde, for Guds arks skyld. Da tok David avsted og førte Guds ark fra Obed-Edoms hus op til Davids stad med stor glede.
Norwegian 1938
Med same kong David fekk vita at Herren hadde velsigna huset åt Obed-Edom og all hans eigedom for Guds kista skuld, drog han av stad og henta Guds kista or huset åt Obed-Edom og upp til Davidsstaden med stor fagnad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kong David fikk høre at Herren hadde velsignet Obed-Edoms familie og alt det han eide, for paktkistens skyld. Da drog David av sted og hentet Guds paktkiste fra huset til Obed-Edom. Han førte den opp til Davids-byen med stor glede.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kong David fekk høyra at HERREN for paktkista skuld hadde velsigna huslyden til Obed-Edom og alt det han eigde, gjekk han med stor glede og førte Guds paktkiste frå huset til Obed-Edom opp til Davidsbyen.
Norwegian BGO
Dette ble fortalt til kong David, og de sa: «Herren har velsignet Obed-Edoms hus og alt som tilhører ham, på grunn av Guds ark.» Da dro David og hentet Guds ark opp fra Obed-Edoms hus til Davids by med stor glede.
Norwegian N 78 BM
Kong David fikk høre at Herren hadde velsignet Obed-Edoms familie og alt det han eide, for paktkistens skyld. Da drog David av sted og hentet Guds paktkiste fra huset til Obed-Edom. Han førte den opp til Davids-byen med stor glede.
Norwegian N 78 NN
Då kong David fekk høyra at Herren hadde velsigna huslyden åt Obed-Edom og alt det han åtte, for paktkista skuld, drog han av stad og henta Guds paktkiste frå huset åt Obed-Edom. Han førte henne opp til Davids-byen med stor glede.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ble det fortalt kong David at Herren hadde velsignet Obed-Edoms hus og alt det han hadde, for Guds arks skyld. Da tok David av sted og førte Guds ark fra Obed-Edoms hus og til Davids by med stor glede.