2 Samuel 6:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David og hele Israels hus danset og lekte for HERRENS ansikt, og de sang til toner fra lyrer og harper, trommer, kastanjetter og symbaler.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
David og heile Israels-ætti leika for Herren, til alle slag spel av cypresstre, til cithrar, harpor, trummor, bjøllor og cymblar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og David og hele Israels hus lekte for Herrens åsyn til alle slags strengelek av cypresstre, både citarer og harper og trommer og bjeller og cymbler.
Norwegian 1938
Og David og heile Israels-ætti dansa og leika for Herrens åsyn til alle slag spel av cypresstre, både citarar og harpor og trummor og bjøllor og cymblar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
David og hele Israels folk danset av all kraft for Herrens åsyn, og de sang til toner fra lyrer og harper, trommer, bjeller og cymbler.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David og heile Israels hus dansa og leika for HERRENS andlet, og dei song til tonar frå lyrer og harper, trommer, kastanjettar og symbalar.
Norwegian BGO
David og hele Israels hus spilte for Herrens ansikt på alle slags instrumenter av sypresstre, på lyrer, harper, tamburiner, bjeller og cymbler.
Norwegian N 78 BM
David og hele Israels folk danset av all kraft for Herrens åsyn, og de sang til toner fra lyrer og harper, trommer, bjeller og cymbler.
Norwegian N 78 NN
David og heile Israels-folket dansa av all kraft for Herrens åsyn, og dei song til tonar frå lyrer og harper, trommer, bjøller og cymblar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og David og hele Israels hus lekte for Herrens åsyn til all slags strengelek av sypresstre, både sitarer og harper og tamburiner og bjeller og cymbler.