2 Samuel 6:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ble HERREN brennende harm på Ussa. Gud slo ham på stedet fordi han gjorde dette, og han døde der ved Guds paktkiste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då loga Herrens harm upp mot Uzza. Og Gud slo honom for det brotet skuld. Og han fekk sin bane der attmed Guds kista.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da optendtes Herrens vrede mot Ussa, og Gud slo ham der for hans forseelse, så han døde der ved Guds ark.
Norwegian 1938
Då loga Herrens harm upp mot Ussa, og Guds hand råma han der for misgjerdi hans, so han døydde der innmed Guds kista.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble Herren brennende harm på Ussa. Gud slo ham på stedet fordi han hadde forsyndet seg, og han døde der ved Guds paktkiste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vart HERREN brennande harm på Ussa. Gud slo han på staden fordi han gjorde dette, og han døydde der ved Guds paktkiste.
Norwegian BGO
Da ble Herrens vrede opptent mot Ussa, og Gud slo ham for denne respektløsheten. Han døde der ved Guds ark.
Norwegian N 78 BM
Da ble Herren brennende harm på Ussa. Gud slo ham på stedet fordi han hadde forsyndet seg, og han døde der ved Guds paktkiste.
Norwegian N 78 NN
Då vart Herren brennande harm på Ussa. Gud slo han på flekken fordi han hadde misfare seg, og han døydde der attmed Guds paktkiste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ble Herrens vrede opptent mot Ussa. Gud slo ham fordi han handlet overilet, så han døde der ved Guds ark.