2 Samuel 7:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men min godhet vil jeg ikke ta fra ham, slik som jeg tok den fra Saul da jeg lot ham vike for deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men mi miskunn skal aldri vika frå honom, so som ho veik frå Saul, då eg let honom vika undan for deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, således som jeg lot den vike fra Saul, han som jeg lot vike for dig.
Norwegian 1938
men mi miskunn skal eg ikkje taka frå han, soleis som eg gjorde med Saul, han som eg let vika undan for deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men min miskunn vil jeg ikke ta fra ham, slik som jeg tok den fra Saul, da jeg lot ham vike for deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men mi miskunn skal eg ikkje ta frå han, så som eg gjorde med Saul, han som eg lét vika for deg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Min barmhjertighet skal ikke vike fra ham, slik Jeg lot den vike fra Saul. Jeg tok velsignelsen over kongedømmet hans bort, rett foran øynene på deg. Ditt kongedømme skal i slekten din stå fast for Meg til evig tid. Kongetronen skal stå fast til evig tid.’» Alle disse ordene og hele dette synet, fortalte Natan til David.
Norwegian BGO
Men Min miskunn skal ikke vike fra ham, slik Jeg lot den vike fra Saul, ham Jeg tok bort rett foran ditt ansikt.
Norwegian N 78 BM
Men min miskunn vil jeg ikke ta fra ham, slik som jeg tok den fra Saul, da jeg lot ham vike for deg.
Norwegian N 78 NN
Men mi miskunn skal eg ikkje ta frå han, så som eg gjorde med Saul, han som eg lét vika for deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men min miskunnhet skal ikke vike fra ham, slik som jeg lot den vike fra Saul, han som jeg lot vike plassen for deg.