2 Samuel 7:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og enda var dette for lite i dine øyne, Herre GUD. Du har gitt løfter til din tjeners hus langt fram i tiden. Dette skal være til rettledning for menneskene, Herre GUD.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og endå er det for lite i dine augo, Herre, Herre! Du gjev meg lovnader um huset åt tenaren din langt fram i tidi. På mannevis talar du um dette, Herre, Herre!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og enda var dette for lite i dine øine, Herre, Herre, og du talte også om din tjeners hus langt frem i tiden. Og dette er loven for menneskene, Herre, Herre!
Norwegian 1938
Og endå syntest dette deg for lite, Herre, Herre, so du jamvel hev tala um ætti åt tenaren din langt fram i tidi. Og dette er lovi for menneskja, Herre, Herre!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og enda syntes du dette var for lite, Herre Gud. Derfor har du talt om din tjeners ætt langt fram i tiden. Dette skal være til rettledning for menneskene, Herre Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og endå var dette for lite i dine auge, Herre GUD. Du har gjeve huset til tenaren din lovnader langt fram i tida. Dette skal vera til rettleiing for menneska, Herre GUD.
Norwegian BGO
Likevel var dette altfor lite i Dine øyne, Herre Herre. Du har også talt om Din tjeners hus langt fram i tiden. Skal dette være en lov for menneskene, Herre Herre?
Norwegian N 78 BM
Og enda syntes du dette var for lite, Herre Gud. Derfor har du talt om din tjeners ætt langt fram i tiden. Dette skal være til rettledning for menneskene, Herre Gud.
Norwegian N 78 NN
Og endå var dette for lite for deg, Herre Gud. Difor har du tala om ætta åt tenaren din langt fram i tida. Dette skal vera til rettleiing for menneska, Herre Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og enda var dette for lite i dine øyne, Herre Herre. Du talte også om din tjeners hus langt fram i tiden. Og dette er loven for menneskene, Herre Herre!