2 Thessalonians 3:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Må fredens Herre selv gi dere fred, alltid og på alle måter. Herren være med dere alle!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men han, fredsens Herre, gjeve dykk fred alltid i alle måtar! Herren vere med dykk alle!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle!
Norwegian 1938
Men han, fredens Herre, gjeve dykk fred alltid, i alle måtar. Herren vere med dykk alle!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Må han, fredens Herre, gi dere sin fred, alltid og på alle måter. Herren være med dere alle!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Må fredens Herre sjølv gje dykk fred, alltid og på alle måtar. Herren vere med dykk alle!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Må Han som selv er fredens Herre, alltid gi dere fred, og må dere ha fred uansett hvor dere er. Må Gud være med dere alle! Jeg, Paulus, signerer brevene mine med min egen hånd, så dere kan se at brevene virkelig er fra meg. Hilsningen nederst i brevene er skrevet med min egen håndskrift. Mitt ønsker for dere er at vår Herre Jesu Kristi nåde skal være med dere alle! Amen.
Norwegian BGO
Må fredens Herre selv gi dere fred, alltid og på alle måter. Herren være med dere alle!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han selv, fredens herre, gi dere freden gjennom alt på enhver måte. Herren være med dere alle.
Norwegian ELB
Vi ber at Herren Jesus, han som gir fred, skal fylle dere med sin fred uansett hva som enn skjer. Ja, Herren skal være med dere alle.
Norwegian N 78 BM
Må han, fredens Herre, gi dere sin fred, alltid og på alle måter. Herren være med dere alle!
Norwegian N 78 NN
Må han, fredens Herre, gje dykk sin fred, alltid og på alle måtar. Herren vere med dykk alle!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Må han selv, fredens Herre, gi dere fred, alltid og på alle måter! Herren være med dere alle!