2 Timothy 1:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Gud ga oss ikke en ånd som gjør motløs; vi fikk Ånden som gir kraft, kjærlighet og visdom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Gud gav oss ikkje ei ande som verkar modløysa, men ein som verkar kraft og kjærleik og umtanke.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Gud gav oss ikke motløshets ånd, men krafts og kjærlighets og sindighets ånd.
Norwegian 1938
For Gud gav oss ikkje ei ånd som verkar modløysa, men ei som verkar kraft og kjærleik og tukt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Gud gav oss ikke en ånd som gjør motløs, men en Ånd som gir kraft, kjærlighet og sindighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Gud gav oss ikkje ei ånd som gjer motlaus; vi fekk Anden som gjev kraft, kjærleik og visdom.
Norwegian BGO
For Gud har ikke gitt oss en motløshetens ånd, men kraftens, kjærlighetens og sindighetens Ånd.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for gud gav oss ikke en ånd av frykt, men av kraft og kjærlighet og sunt sinn.
Norwegian ELB
Den Ånd Gud har gitt oss, gjør oss ikke redde og forsiktige, men fyller oss med kraft, kjærlighet og selvbeherskelse.
Norwegian N 78 BM
For Gud gav oss ikke en ånd som gjør motløs, men en Ånd som gir kraft, kjærlighet og sindighet.
Norwegian N 78 NN
For Gud gav oss ikkje ei ånd som gjer motlaus, men ei ånd som gjev kraft og kjærleik og visdom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Gud ga oss ikke feighets ånd, men krafts og kjærlighets og sindighets ånd.