2 Timothy 2:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Holder vi ut, skal vi også herske med ham. Fornekter vi, skal han fornekte oss.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
held me ut, skal me og styra med honom; forneittar me, skal han og forneitta oss;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
holder vi ut, skal vi og herske med ham; fornekter vi, skal han og fornekte oss;
Norwegian 1938
held me ut, skal me og styra med han; forneittar me, skal han og forneitta oss;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Holder vi ut, skal vi også herske med ham. Fornekter vi, skal han fornekte oss.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Held vi ut, skal vi òg herska i lag med han. Fornektar vi, skal han òg fornekta oss.
Norwegian BGO
Hvis vi holder ut, skal vi også herske med Ham. Hvis vi fornekter Ham, vil Han fornekte oss.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
hvis vi holder ut, skal vi også være konger sammen med ham; hvis vi fornekter, skal han også fornekte oss;
Norwegian ELB
Dersom vi lider for ham, skal vi også regjere med ham. Men om vi fornekter ham, skal han også fornekte oss.
Norwegian N 78 BM
Holder vi ut, ¬skal vi også herske med ham. Fornekter vi, ¬skal han fornekte oss.
Norwegian N 78 NN
Held vi ut med han, ¬skal vi òg styra med han. Fornektar vi, ¬skal han fornekta oss.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Holder vi ut, skal vi også herske sammen med ham. Fornekter vi, skal også han fornekte oss.