2 Timothy 2:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Legg ungdommens begjær bak deg og jag etter rettferd, troskap, kjærlighet og fred, sammen med andre som kaller på Herren av et rent hjerte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men fly frå dei ungdomslege lyster, og trå etter rettferd, tru, kjærleik, fred med deim som påkallar Herren av eit reint hjarta!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men fly ungdommens lyster, og jag efter rettferdighet, tro, kjærlighet, fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte!
Norwegian 1938
Men fly frå dei ungdomslege lyster, og jaga etter rettferd, tru, kjærleik, fred med dei som kallar på Herren av eit reint hjarta!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal flykte fra ungdommens lyster og jage etter rettferd, troskap og kjærlighet, og etter fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Legg ungdomslystene bak deg. Jag etter rettferd, truskap, kjærleik og fred, saman med dei som kallar på Herren av eit reint hjarte.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hold deg langt unna de fristelsene og begjæret som dere unge lett blir utsatt for! Konsentrer deg heller om å leve rett for Gud og få en sterkere tro. Hold deg til kjærligheten og lev i fred sammen med dem som ber til Herren med et rent hjerte. Derfor skal du unngå tåpelige og barnslige diskusjoner, for du vet at de bare fører til bråk. En Herrens tjener skal unngå konflikter, være mild mot alle, i stand til å undervise, ha tålmodighet og irettesette på en ydmyk måte. Kanskje de som trenger tilsnakk, da lytter og forandrer seg, slik at Gud likevel kan hjelpe dem. Da vil de innrømme sine feil og rette seg etter sannheten. Slik kan de våkne opp og komme seg ut av djevelens fangenskap. For de har vært fanget av ham slik at de måtte gjøre hans vilje.
Norwegian BGO
Flykt fra de ungdommelige lyster! Jag etter rettferdighet, tro, kjærlighet og fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og flykt fra de ungdommelige begjær; og forfølg rettferdighet, tro, kjærlighet, fred med de som påkaller herren ut av et rent hjerte.
Norwegian ELB
Flykt bort fra fristelsene og begjæret som særlig unge blir utsatt for. Strev i stedet etter å gjøre Guds vilje og etter å få en sterkere tro. Elsk dine medmennesker og lev i fred med alle som tilber Herren Jesus og søker ham av hele hjertet.
Norwegian N 78 BM
Du skal flykte fra ungdommens lyster og jage etter rettferd, troskap og kjærlighet, og etter fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte.
Norwegian N 78 NN
Fly frå ungdomens lyster og jag etter rettferd, truskap og kjærleik, og etter fred med dei som kallar på Herren av eit reint hjarta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fly fra ungdommens lyster! Og jag etter rettferdighet, tro, kjærlighet, fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte!