2 Timothy 2:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men tåpelige diskusjoner som ingen lærer noe av, skal du avvise, for du vet at de skaper strid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og vis ifrå deg dei dårlege og fåvise stridsspursmål, då du veit at dei føder strid!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og vis fra dig de dårlige og uforstandige stridsspørsmål, for du vet at de føder strid!
Norwegian 1938
Og vis frå deg dei dårlege og fåvise stridsspursmål, for du veit at dei skaper strid!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men tåpelige diskusjoner som ingen lærer noe av, skal du vise fra deg, for du vet at de skaper strid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men tåpelege ordskifte, som ingen lærer noko av, skal du avvisa, for du veit at dei føder strid.
Norwegian BGO
Unngå tåpelige og barnslige diskusjoner, for du vet at de fører til strid.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og frabe de dumme og uoppdragne spørsmål, idet du har visst at de føder strider;
Norwegian ELB
Enda en gang sier jeg: Unngå å bli dratt inn i dumme og umodne diskusjoner. Du vet at det bare leder til bråk.
Norwegian N 78 BM
Men tåpelige diskusjoner som ingen lærer noe av, skal du vise fra deg, for du vet at de skaper strid.
Norwegian N 78 NN
Men tåpelege ordskifte, som ingen lærer noko av, skal du visa frå deg, for du veit at dei skaper strid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vis fra deg de tåpelige og uforstandige stridsspørsmålene! For du vet at de føder strid.