2 Timothy 3:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men du skal holde fast på det du har lært og er blitt overbevist om. Du vet jo hvem du har lært det av.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men du, vert du standande i det som du hev lært, og som du er yvertydd um, då du veit kven du hev lært det av,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av,
Norwegian 1938
Men vert du standande i det som du hev lært, og som du er yvertydd um! for du veit kven du hev lært det av,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men du skal holde fast på det du har lært og er blitt overbevist om; du vet jo hvem du har lært det av.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men hald du fast på det du har lært og er overtydd om; du veit kven du har lært det av.
Norwegian BGO
Men du må holde fram i de sannhetene du har lært og er blitt overbevist om, for du vet hvem du har lært dem av.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og du, bli du i hvilke ting du lærte og ble overbevist, idet du har visst ved hvem du lærte,
Norwegian ELB
Du må holde fast ved det du har lært. Du vet jo at det er sant og du vet at du kan stole på dem som har undervist deg.
Norwegian N 78 BM
Men du skal holde fast på det du har lært og er blitt overbevist om; du vet jo hvem du har lært det av.
Norwegian N 78 NN
Men hald du fast på det du har lært og er overtydd om; du veit kven du har lært det av.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men bli du i det du har lært og er blitt overbevist om. Du vet jo hvem du har lært det av,