Acts 1:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han var regnet med blant oss og hadde fått samme tjeneste og oppdrag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for han var rekna med millom oss og fekk lut i denne tenesta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han var jo regnet blandt oss og fikk del i denne tjeneste.
Norwegian 1938
for han var rekna millom oss og vart og kalla til dette yrket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han var regnet med blant oss og var satt til den samme tjeneste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han var rekna mellom oss og hadde del i same teneste og oppdrag.
Norwegian BGO
Han var regnet blant oss og fikk del i denne tjenesten.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
fordi han har blitt regnet med oss, og fikk loddet i denne tjenesten.
Norwegian ELB
Som dere vet var Judas en av oss. Han var valgt ut til å være en av de nære utsendingene for Jesus akkurat som oss.
Norwegian N 78 BM
Han var regnet med blant oss og var satt til den samme tjeneste.
Norwegian N 78 NN
Han var rekna mellom oss og var sett til den same tenesta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han var jo regnet blant oss og fikk del i denne tjenesten.