Acts 10:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I den var alle slags firbente dyr og krypdyr som lever på jorden, og alle slags fugler under himmelen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og der var det alle slag firføtte dyr på jordi og krjupande dyr og himmelens fuglar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
i den var det alle slags firføtte og krypende dyr som lever på jorden, og alle slags himmelens fugler.
Norwegian 1938
i den fanst alle slag firføtte og krjupande dyr som lever på jordi, og alle slag fuglar som flyg uppunder himmelen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I den var alle slags dyr som lever på jorden, firbente, krypdyr og himmelens fugler.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I duken var det alle slags dyr som lever på jorda, firføtte dyr og krypdyr, og alle slags fuglar under himmelen.
Norwegian BGO
I den var det alle slags firbeinte dyr på jorden, ville dyr, krypdyr og himmelens fugler.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
i hvilket var alle jordens firefotede og dyrene og krypdyrene og himmelens fugler.
Norwegian ELB
Den inneholdt alle slags dyr, både av den typen som flyr og slike som lever på land.
Norwegian N 78 BM
I den var alle slags dyr som lever på jorden, firbente, krypdyr og himmelens fugler.
Norwegian N 78 NN
I duken var det alle slag dyr som lever på jorda, firføtte dyr og krypdyr, og alle slag fuglar som flyg under himmelen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den var det alle slags firføtte dyr og jordens kryp og himmelens fugler.