Acts 10:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa til dem: «Dere vet at det ikke er tillatt for en jøde å omgås eller besøke noen fra et annet folk. Men Gud har vist meg at jeg ikke skal kalle noe menneske vanhellig eller urent.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han sagde til deim: «De veit kor uløyvelegt det er for ein jøde å hava samlag med nokon av eit anna folk eller å ganga inn til honom. Men meg hev Gud vist at eg ikkje må kalla noko menneskje vanheilagt eller ureint.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han sa til dem: I vet hvor utillatelig det er for en jøde å omgåes med nogen av et annet folk eller å gå inn til ham; men Gud viste mig at jeg ikke skulde kalle noget menneske vanhellig eller urent;
Norwegian 1938
sa han til dei: De veit at ein jødisk mann ikkje hev lov til å halda lag med nokon som høyrer til eit anna folk, eller ganga inn i huset til dei. Men meg hev Gud synt at eg ikkje skal kalla noko menneske vanheilagt eller ureint.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han sa til dem: «Dere vet at det er forbudt for en jøde å være sammen med eller besøke noen fra et annet folk. Men Gud har vist meg at jeg ikke har lov å si at noe menneske er vanhellig eller urent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og han sa til dei: «De veit at det ikkje er tillate for ein jøde å omgåast eller vitja nokon frå eit anna folk. Men meg har Gud vist at eg ikkje skal kalla noko menneske vanheilagt eller ureint.
Norwegian BGO
Da sa han til dem: «Dere vet hvor lovstridig det er for en jødisk mann å ha samfunn med, eller å gå inn til en som tilhører et annet folkeslag. Men Gud har vist meg at jeg ikke skulle kalle noe menneske vanhellig eller urent.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Óg han sa til dem, Dere vet hvor lovstridig det er for en Jødisk mann å slutte seg til eller komme nær en av en annen stamme; men gud viste til meg å kalle intet menneske alminnelig eller urent;
Norwegian ELB
Peter sa til alle: ”Som dere vet, er det forbudt for meg som jøde å ha omgang med noen fra et annet folk og besøke hjemmet deres på denne måten. Men Gud har vist meg at jeg aldri skal nedvurdere et annet menneske og anse det som uverdig i Guds øyne.
Norwegian N 78 BM
Han sa til dem: «Dere vet at det er forbudt for en jøde å være sammen med eller besøke noen fra et annet folk. Men Gud har vist meg at jeg ikke har lov å si at noe menneske er vanhellig eller urent.
Norwegian N 78 NN
sa han til dei: «De veit at ein jøde ikkje har lov til å vera saman med nokon frå eit anna folk eller gå inn i huset til dei. Men meg har Gud synt at eg ikkje skal kalla noko menneske vanheilagt eller ureint.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa til dem: Dere vet hvor utillatelig det er for en jøde å ha samkvem med noen av et annet folk, eller å gå inn til ham. Men Gud har vist meg at jeg ikke skal kalle noe menneske vanhellig eller urent.