Acts 10:36 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere kjenner det ordet han sendte til Israels folk: det gode budskapet om fred ved Jesus Kristus, han som er Herre over alle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det ordet han sende ut til Israels-borni, då han forkynte evangeliet um fred ved Jesus Kristus - han er Herre yver alle - det kjenner de,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det ord som han sendte ut til Israels barn, idet han i evangeliet forkynte fred ved Jesus Kristus han er alles Herre
Norwegian 1938
Det ordet han sende ut til Israels-borni, med di han i evangeliet forkynte fred ved Jesus Kristus - han er Herre yver alle -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere kjenner det ord han sendte til Israels barn med evangeliet om fred ved Jesus Kristus, han som er alles Herre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette var det ordet han sende til Israels folk, den gode bodskapen om fred ved Jesus Kristus, han som er Herre over alle.
Norwegian BGO
Ordet Gud sendte til Israels barn, for å forkynne fred ved Jesus Kristus – Han er alles Herre
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ordet som han utsendte til Israels sønner, idet han forkynte godt budskap, fred gjennom Jesus Salvede, denne er alles herre,
Norwegian ELB
Dere har sikkert hørt om de glade nyhetene som har blitt meddelt Israels folk, at de kan få fred med Gud ved Jesus Kristus som er Herre for alle.
Norwegian N 78 BM
Dere kjenner det ord han sendte til Israels barn med evangeliet om fred ved Jesus Kristus, han som er alles Herre.
Norwegian N 78 NN
De kjenner det ordet han sende til israelittane, evangeliet om fred ved Jesus Kristus, han som er Herre over alle.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det ordet som han sendte til Israels barn, da han i evangeliet forkynte fred ved Jesus Kristus - han er alles Herre -