Acts 11:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da husket jeg Herrens ord, at han sa: ‘Johannes døpte med vann, men dere skal bli døpt med Den hellige ånd.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då kom eg Herrens ord i hug, at han sagde: «Johannes døypte med vatn; men de skal verta døypte med den Heilage Ande.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom jeg Herrens ord i hu, at han sa: Johannes døpte med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd.
Norwegian 1938
Då kom eg i hug Herrens ord, at han sa: Johannes døypte med vatn, men de skal døypast med den Heilage Ande.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da husket jeg Herrens ord, at han sa: «Johannes døpte med vann, men dere skal døpes med Den Hellige Ånd.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kom eg i hug Herrens ord, at han sa: ‘Johannes døypte med vatn, men de skal døypast med Den heilage ande.’
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da dette skjedde, kom jeg til å tenke på at Jesus hadde sagt: ‘Johannes døpte med vann, men dere skal bli døpt med Den Hellige Ånd.’ Hvis altså Gud ga dem Ånden, på samme måte som vi fikk Ånden da vi kom til tro på Jesus som Herre og frelser, skulle jeg da gå imot Gud og si at dette ikke var bra?» Da de hørte dette, stilnet kritikken. I stedet lovpriste de Gud og sa: «Gud er god, som har gitt også dem som ikke er jøder, muligheten til å bli frelst gjennom Jesus.»
Norwegian BGO
Da husket jeg Herrens Ord, hvordan Han sa: ‘Johannes døpte med vann, men dere skal bli døpt med Den Hellige Ånd.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og jeg mintes herrens ord, hvordan han sa, Johannes, virkelig, døpte i vann, men dere skal bli døpt i hellig ånd.
Norwegian ELB
Da husket jeg at Herren Jesus hadde sagt: ’Johannes døpte dere med vann, men dere skal bli døpt med Guds Hellige Ånd.’
Norwegian N 78 BM
Da husket jeg Herrens ord, at han sa: «Johannes døpte med vann, men dere skal døpes med Den Hellige Ånd.»
Norwegian N 78 NN
Då kom eg i hug Herrens ord, at han sa: «Johannes døypte med vatn, men de skal døypast med Den Heilage Ande.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg mintes da Herrens ord, at han sa: Johannes døpte med vann, men dere skal døpes med Den Hellige Ånd.