Acts 11:2 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Peter kom opp til Jerusalem, gikk de omskårne i rette med ham og sa:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då Peter kom upp til Jerusalem, klandra dei av umskjeringi på honom og sagde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da nu Peter kom op til Jerusalem, gikk de av omskjærelsen i rette med ham og sa:
Norwegian 1938
Då so Peter kom upp til Jerusalem, klandra dei på han dei som heldt sterkt på umskjeringi, og sa:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Peter kom opp til Jerusalem, bebreidet de omskårne ham og sa:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og då Peter kom opp til Jerusalem, gjekk dei omskorne i rette med han
Norwegian BGO
Da Peter kom opp til Jerusalem, begynte de som var omskåret, å gå i rette med ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da Peter gikk opp til Jerusalem, atskilte de av omskjærelsen mot ham,
Norwegian ELB
Da Peter kom tilbake til Jerusalem, begynte de troende jødene å anklage ham og si:
Norwegian N 78 BM
Da Peter kom opp til Jerusalem, bebreidet de omskårne ham og sa:
Norwegian N 78 NN
Og då Peter kom opp til Jerusalem, klandra dei omskorne han
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Peter kom opp til Jerusalem, gikk de av omskjærelsen i rette med ham