Acts 13:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da guvernøren så det som skjedde, ble han helt overveldet av Herrens lære og kom til tro.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok landshovdingen ved trui, då han såg det som hadde hendt, og han var full av undring yver Herrens læra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom landshøvdingen til troen, da han så det som var skjedd, og han undret sig storlig over Herrens lære.
Norwegian 1938
Då fylkeshovdingen såg det som hendt var, trudde han og undra seg storleg yver Herrens læra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da guvernøren så det som skjedde, ble han helt overveldet av Herrens lære og kom til troen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då guvernøren såg det som hadde hendt, undra han seg storleg over Herrens lære og kom til tru.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I samme øyeblikk skjedde dette: Det falt en mørk tåke over ham, og han kunne ikke se. Hjelpeløs famlet han seg fram og lette etter noen som kunne holde han i armen og leie ham dit han skulle. Da guvernøren så hva som skjedde, begynte han å tro på Gud. Han var overveldet over det Herren gjorde foran øynene hans.
Norwegian BGO
Da landshøvdingen så hva som skjedde, kom han til tro. For han var forundret over Herrens lære.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da, idet prokonsulen hadde sett det som har skjedd, trodde han, idet han ble forbauset over herrens lære.
Norwegian ELB
Da landshøvdingen så det som skjedde, begynte han å tro. Han var helt forundret over det han hadde fått lære om Herren Jesus.
Norwegian N 78 BM
Da guvernøren så det som skjedde, ble han helt overveldet av Herrens lære og kom til troen.
Norwegian N 78 NN
Då fylkeshovdingen såg det som hadde hendt, undra han seg storleg over Herrens lære og kom til tru.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da landshøvdingen så det som skjedde, kom han til troen, og han var slått av undring over Herrens lære.