Acts 13:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Av hans etterkommere lot Gud en frelser for Israel stå fram, slik han hadde lovet, og det er Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av hans ætt førde han etter lovnaden fram ein frelsar for Israel, Jesus,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Av hans ætt førte han efter sitt løfte en frelser frem for Israel, Jesus,
Norwegian 1938
I hans ætt let Gud ein frelsar standa fram for Israel, so som han hadde lova - det er Jesus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av hans ætt lot Gud en frelser for Israel stå fram, slik han hadde lovt, og det er Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Av hans etterkomarar lét Gud ein frelsar for Israel stiga fram, så som han hadde lova. Det er Jesus.
Norwegian BGO
Av denne mannens slekt, oppreiste Gud, etter løftet, en Frelser for Israel, Jesus,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Av dennes sæd vekket gud opp i henhold til et løfte til Israel en redder, Jesus,
Norwegian ELB
Gud lovet kong David at en av etterkommerne hans skulle bli en frelser for Israels folk. Det er dette som nå har blitt virkelighet. Jesus er den som frelser oss.
Norwegian N 78 BM
Av hans ætt lot Gud en frelser for Israel stå fram, slik han hadde lovt, og det er Jesus.
Norwegian N 78 NN
I hans ætt lét Gud ein frelsar for Israel stiga fram, så som han hadde lova; det er Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Etter sitt løfte førte Gud av hans ætt fram en frelser for Israel, Jesus,