Acts 13:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
David var en tjener for Guds plan i sin levetid. Så døde han og ble forent med sine fedre, og han så forråtnelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For David sovna av, etter han i si livetid hadde tent Guds rådgjerd, og vart samla med sine feder og såg undergang.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For David sov inn, efterat han i sin levetid hadde tjent Guds råd, og han blev samlet med sine fedre og så tilintetgjørelse;
Norwegian 1938
David, veit me, andast og for til federne sine, etter han i si levetid hadde tent Guds rådgjerd. Han såg undergang,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
David var en tjener for Guds plan så lenge han levde. Så døde han og ble gravlagt hos sine fedre og gikk til grunne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
David var i si levetid ein tenar for Guds plan. Så døydde han og vart sameina med fedrane sine, og han såg forròtning.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter at David hadde levd sitt liv etter Guds vilje, og slik tjent sin egen generasjon, døde han og ble begravd hos sine forfedre, og kroppen hans ble til jord. Men Han som Gud oppreiste fra de døde, ble ikke til jord.
Norwegian BGO
For etter at David hadde tjent sitt eget slektsledd etter Guds vilje, sovnet han inn, ble begravd hos sine fedre og så forråtnelse.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For David, virkelig, da han hadde tjent sin egen generasjon ved guds råd, ble sovnet inn, og ble tillagt ved fedrene sine, og så ødeleggelse.
Norwegian ELB
Dette løfte handler ikke om David, for da David hadde tjent folket i trå med Guds vilje, døde han, ble begravd, og kroppen hans gikk til grunne.
Norwegian N 78 BM
David var en tjener for Guds plan så lenge han levde. Så døde han og ble gravlagt hos sine fedre og gikk til grunne.
Norwegian N 78 NN
David var ein tenar for Guds plan så lenge han levde. Så døydde han og vart gravlagd hjå fedrane sine. Han gjekk til grunne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For David sov inn, etter at han i sin levetid hadde tjent Guds råd. Han ble samlet til sine fedre og så tilintetgjørelse.