Acts 13:37 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han som Gud reiste opp, så ikke forråtnelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men han som Gud vekte upp, han såg ikkje undergang.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men den som Gud opvakte, han så ikke tilintetgjørelse.
Norwegian 1938
men den som Gud hev vekt upp, såg ikkje undergang.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han som Gud oppreiste, gikk ikke til grunne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han som Gud reiste opp, såg ikkje forròtning.
Norwegian BGO
Men Han som Gud oppreiste, så ikke fordervelse.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men hvem gud vekket opp så ikke ødeleggelse.
Norwegian ELB
Nei, det handler om en annen, en som Gud vakte opp fra de døde, der kroppen ikke gikk til grunne.
Norwegian N 78 BM
Men han som Gud oppreiste, gikk ikke til grunne.
Norwegian N 78 NN
Men han som Gud reiste opp, gjekk ikkje til grunne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han som Gud reiste opp, han så ikke tilintetgjørelse.