Acts 13:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Disse to, som altså var blitt sendt ut av Den hellige ånd, dro til Selevkia og seilte derfra til Kypros.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei no soleis var utsende av den Heilage Ande, for dei ned til Seleukia og siglde derifrå yver til Kypern.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da de nu således var utsendt av den Hellige Ånd, drog de ned til Seleukia og seilte derfra til Kypern,
Norwegian 1938
Dei som den Heilage Ande soleis hadde sendt ut, for fyrst ned til Seleukia. Derifrå siglde dei til Kypern,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da de nå var blitt sendt ut av Den Hellige Ånd, drog de til Seleukia, og derfra seilte de til Kypros.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som såleis var utsende av Den heilage ande, drog først ned til Selevkia, og derifrå segla dei til Kypros.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da de var sendt ut av Den Hellige Ånd, dro de ned til Seleukia, og derfra seilte de til Kypros. Da de kom fram til Salamis, forkynte de Guds Ord i jødenes synagoger. Johannes Markus fulgte med dem og hjalp til.
Norwegian BGO
Da de slik var sendt ut av Den Hellige Ånd, dro de ned til Selevkia, og derfra seilte de til Kypros.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Disse, virkelig, derfor, da de hadde blitt utsendt av den hellige ånd, kom de ned til Seleukia (hvitt lys), óg derfra seilte de bort til Kypros.
Norwegian ELB
Etter at Barnabas og Saulus var blitt sendt ut av Guds Hellige Ånd, reiste de ned til Seleukia og seilte over til Kypros.
Norwegian N 78 BM
Da de nå var blitt sendt ut av Den Hellige Ånd, drog de til Seleukia, og derfra seilte de til Kypros.
Norwegian N 78 NN
Dei som såleis var utsende av Den Heilage Ande, fór fyrst ned til Seleukia, og derifrå siglde dei til Kypros.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da de slik var utsendt av Den Hellige Ånd, dro de ned til Seleukia og reiste derfra til Kypros.