Acts 14:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Her ble de en lang tid hos disiplene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei drygde der ikkje so kort tid saman med læresveinarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og så blev de en ikke så kort tid hos disiplene.
Norwegian 1938
Og dei vart verande der ei god stund hjå læresveinane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Her ble de en lang tid sammen med disiplene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Her vart dei verande ei god stund hos læresveinane.
Norwegian BGO
Så ble de der en lang tid sammen med disiplene.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de oppholdte seg der en ikke liten tid med disiplene.
Norwegian ELB
De stanset en ganske lang tid hos de troende i Antiokia.
Norwegian N 78 BM
Her ble de en lang tid sammen med disiplene.
Norwegian N 78 NN
Og dei vart verande ei god stund hjå læresveinane i Antiokia.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ble de der en ikke så kort tid sammen med disiplene.