Acts 15:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ble hele forsamlingen stille, og de hørte på Barnabas og Paulus, som fortalte om alle de tegn og under Gud hadde gjort blant hedningene gjennom dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tagde heile mengdi, og dei høyrde på Barnabas og Paulus, som fortalde kor store teikn og under Gud hadde gjort millom heidningarne ved deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tidde hele mengden, og de hørte på Barnabas og Paulus, som fortalte hvor store tegn og undergjerninger Gud hadde gjort blandt hedningene ved dem.
Norwegian 1938
Då tagde heile flokken og lydde på Barnabas og Paulus medan dei fortalde um alle dei teikn og under Gud hadde hjelpt dei til å gjera millom heidningane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble hele forsamlingen stille, og de hørte på Barnabas og Paulus som fortalte om alle de tegn og under Gud hadde latt dem gjøre blant hedningene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vart heile flokken stille, og dei høyrde Barnabas og Paulus fortelja om alle dei teikn og under som Gud gjennom dei hadde gjort blant heidningane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da tidde hele mengden og lyttet til Barnabas og Paulus. De fortalte om hvor mange tegn og under Gud hadde gjort da de forkynte hos dem som ikke var jøder. Da de hadde fortalt ferdig, reiste Jakob seg og sa: «Menn og brødre, hør på meg!
Norwegian BGO
Da tidde hele mengden og lyttet til Barnabas og Paulus. De fortalte hvor mange tegn og under Gud hadde virket ved dem blant folkeslagene.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hele mengden holdt seg stille, og hørte Barnabas og Paulus idet de kunngjorde så mange tegn og under som gud gjorde blant nasjonene gjennom dem.
Norwegian ELB
Etter dette ble det slutt på diskusjonen, alle lyttet til Barnabas og Paulus da de fortalte om alle miraklene og tegnene som Gud hadde utrettet blant andre folk.
Norwegian N 78 BM
Da ble hele forsamlingen stille, og de hørte på Barnabas og Paulus som fortalte om alle de tegn og under Gud hadde latt dem gjøre blant hedningene.
Norwegian N 78 NN
Då tagna heile flokken, og dei høyrde på Barnabas og Paulus, som fortalde om alle dei teikn og under Gud hadde late dei gjera mellom heidningane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tidde hele mengden, og de hørte på Barnabas og Paulus, som fortalte hvor store tegn og under Gud hadde gjort blant hedningene ved dem.