Acts 15:21 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Moses har fra uminnelige tider hatt noen som forkynner ham i alle byer, og han blir opplest i synagogene hver sabbat.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Moses hev frå gamle dagar i kvar by deim som forkynner honom, då han vert upplesen i synagogorne kvar kviledag.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Moses har fra gammel tid av i hver by dem som forkynner ham, idet han hver sabbat opleses i synagogene.
Norwegian 1938
For Moses hev frå gamal tid i alle byar dei som forkynner han - kvar sabbat vert han upplesen i synagogone.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Moses har fra uminnelige tider hatt sine forkynnere i alle byer, og han blir lest i synagogene hver sabbat.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Moses har frå gammalt av hatt nokon som forkynner han i alle byar; kvar sabbat blir han opplesen i synagogane.»
Norwegian BGO
For fra de eldste slekters tid har Moses hatt dem som forkynner ham i hver by, idet han blir opplest i synagogene hver sabbat.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For Moses fra generasjoner fra begynnelsene har dem som proklamerer ham i hver by i synagogene, idet han blir lest hver sabbat.
Norwegian ELB
I Moseloven blir alt undervist gjennom alle tider, og hver uke på hviledagen leser de fra den i de jødiske synagogene.”
Norwegian N 78 BM
For Moses har fra uminnelige tider hatt sine forkynnere i alle byer, og han blir lest i synagogene hver sabbat.»
Norwegian N 78 NN
For Moses har frå gamal tid i alle byar hatt dei som forkynner han; kvar sabbat vert han opplesen i synagogene.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Moses har fra gammel tid av noen som forkynner ham i hver by, og han blir opplest i synagogene hver sabbat.