Acts 15:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Judas og Silas, som selv var profeter, talte lenge til søsknene der og oppmuntret og styrket dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Judas og Silas, som sjølv var profetar, trøysta brørne med mange ord og styrkte deim,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Judas og Silas, som selv var profeter, trøstet brødrene med mange ord og styrket dem,
Norwegian 1938
Judas og Silas, som sjølve var profetar, trøysta brørne med mange ord og styrkte dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Judas og Silas som selv var profeter, talte mange ganger til brødrene og oppmuntret og styrket dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Judas og Silas, som sjølve var profetar, tala lenge til syskena der og sette mot i dei og styrkte dei.
Norwegian BGO
Judas og Silas, som også selv var profeter, formante og styrket brødrene med mange ord.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Både Judas og Silas, som også dem selv var forutsiere, formante brødrene gjennom mye tale, og bestyrket dem.
Norwegian ELB
Judas og Silas, som begge hadde fått evner av Gud til å holde fram budskapet fra ham, talte lenge til menigheten og oppmuntret og styrket medlemmene i troen.
Norwegian N 78 BM
Judas og Silas som selv var profeter, talte mange ganger til brødrene og oppmuntret og styrket dem.
Norwegian N 78 NN
Judas og Silas, som sjølve var profetar, tala ofte til brørne, sette mot i dei og styrkte dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Judas og Silas, som selv var profeter, talte meget til oppmuntring og styrke for brødrene.