Acts 15:35 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Paulus og Barnabas ble en tid i Antiokia, der de underviste og forkynte Herrens ord sammen med mange andre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Paulus og Barnabas drygde i Antiokia og lærde og forkynte Herrens ord ved evangeliet saman med mange andre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Paulus og Barnabas blev i Antiokia, og de lærte og forkynte Herrens ord ved evangeliet sammen med mange andre.
Norwegian 1938
Paulus og Barnabas gav seg til i Antiokia og lærde og forkynte Herrens ord i evangeliet i lag med mange andre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Paulus og Barnabas ble en tid i Antiokia, der de sammen med mange andre lærte og forkynte Herrens ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Paulus og Barnabas gav seg til i Antiokia og underviste og forkynte Herrens ord saman med mange andre.
Norwegian BGO
Paulus og Barnabas ble også igjen i Antiokia, og sammen med mange andre underviste de og forkynte Herrens Ord.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Paulus og Barnabas oppholdte seg i Antiokia, idet de lærte bort og forkynte godt budskap med også mange andre, herrens ord.
Norwegian ELB
Paulus og Barnabas stanset i Antiokia, der de sammen med mange andre underviste og spredde budskapet om Herren Jesus.
Norwegian N 78 BM
Paulus og Barnabas ble en tid i Antiokia, der de sammen med mange andre lærte og forkynte Herrens ord.
Norwegian N 78 NN
Men Paulus og Barnabas gav seg til i Antiokia og lærte og forkynte Herrens ord saman med mange andre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Paulus og Barnabas ble en tid i Antiokia. De lærte og forkynte Herrens ord og evangelium sammen med mange andre.