Acts 16:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den hellige ånd hindret dem i å forkynne Ordet i Asia; derfor fortsatte de gjennom det frygiske og galatiske området.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So for dei gjenom Frygia og det galatiske land, for den Heilage Ande hindra deim frå å tala ordet i Asia,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De drog nu igjennem Frygia og det galatiske land, fordi de blev hindret av den Hellige Ånd fra å tale ordet i Asia;
Norwegian 1938
Sidan for dei gjenom Frygia og Galatarlandet; for den Heilage Ande hadde hindra dei frå å tala ordet i Asia.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den Hellige Ånd hindret dem i å forkynne Ordet i Asia; derfor fortsatte de gjennom Frygia og Galatialandet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan fór dei gjennom det frygiske og galatiske området, for Den heilage ande hindra dei i å forkynna Ordet i Asia.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da de hadde reist gjennom Frygia og det galatiske land, opplevde de at Den Hellige Ånd ikke ville de skulle dra videre for å forkynne Ordet i Asia. Etter at de var kommet til Mysia, forsøkte de å dra til Bitynia, men Ånden ga dem ikke lov. Derfor dro de forbi Mysia og kom ned til Troas.
Norwegian BGO
Da de hadde reist gjennom Frygia og det galatiske land, ble de hindret av Den Hellige Ånd i å forkynne Ordet i Asia.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet de hadde passert Frygia og det Galatiske landområdet, da de hadde blitt hindret av den hellige ånd til å tale ordet i Asia,
Norwegian ELB
Paulus og følget hans reiste nå gjennom Frygia og Galatia, etter som Guds Hellige Ånd hadde sagt at de ikke skulle spre budskapet om Jesus i provinsen Asia denne gangen.
Norwegian N 78 BM
Den Hellige Ånd hindret dem i å forkynne Ordet i Asia; derfor fortsatte de gjennom Frygia og Galatialandet.
Norwegian N 78 NN
Sidan fór dei gjennom Frygia og Galatia; for Den Heilage Ande hindra dei i å tala Ordet i Asia.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De dro så gjennom Frygia og det galatiske land, fordi de ble hindret av Den Hellige Ånd fra å tale Ordet i Asia*.