Acts 17:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så snart det ble natt, sendte brødrene Paulus og Silas til Berøa. Da de var kommet dit, gikk de til jødenes synagoge.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men brørne sende straks um natti både Paulus og Silas av stad til Berøa, og då dei kom dit, gjekk dei burt i synagoga til jødarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men straks samme natt sendte brødrene både Paulus og Silas avsted til Berøa. Da de kom dit, gikk de bort i jødenes synagoge.
Norwegian 1938
Straks den fyrste natti sende brørne Paulus og Silas av stad til Berøa. Då dei kom dit, gjekk dei burt i synagoga åt jødane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så snart det ble natt, sendte brødrene Paulus og Silas til Berøa. Da de var kommet dit, gikk de til jødenes synagoge.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så snart det vart natt, sende brørne Paulus og Silas av stad til Berøa. Då dei kom dit, gjekk dei bort i den jødiske synagogen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Samme natt ble Paulus og Silas sendt av sted til Berøa. Da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge. Folket der var vennligere enn de i Tessalonika, og de lyttet villig til det apostlene underviste. Hver dag studerte de Skriftene for å finne ut hvordan ting hang sammen. Derfor kom mange av dem til tro, blant dem var også flere framtredende greske kvinner og menn.
Norwegian BGO
Brødrene sendte da straks Paulus og Silas av sted til Berøa om natten. Da de kom dit, gikk de inn i jødenes synagoge.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og brødrene utsendte straks gjennom natten både Paulus og Silas til Berøa (godt vannet); som idet de hadde kommet, gikk bort til Jødenes synagoge.
Norwegian ELB
Samme natten passet de troende på at Paulus og Silas ble sendt videre til byen Berøa. Og så fort de var kommet dit, la de veien til den jødiske synagogen.
Norwegian N 78 BM
Så snart det ble natt, sendte brødrene Paulus og Silas til Berøa. Da de var kommet dit, gikk de til jødenes synagoge.
Norwegian N 78 NN
Så snart det vart natt, sende brørne Paulus og Silas av stad til Berøa. Då dei kom dit, gjekk dei bort i synagoga åt jødane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men straks samme natt sendte brødrene både Paulus og Silas av sted til Berøa. Da de kom dit, gikk de til jødenes synagoge.